Эту незамысловатую песню, похожую на детскую считалочку, в Советском Союзе хорошо знали в исполнении Эдиты Пьехи и Аллы Иошпе, с двумя разными вариантами текста.
Оригинальный же текст написал известный французский поэт и шансонье Эдди Марнэ. Припев, состоящий из перечисления шести имен с обязательным добавлением в конце "и я", как раз, и делал ее похожей на считалочку.
Сам я услышал "Ивана-Бориса", будучи ребенком, году в 68 или 69, в исполнении своих кузин-близняшек, которые были старше меня на полгода. Они исполнили ее в рамках домашнего концерта-застолья. Запомнилась она моментально.
Отличием исполнения Мари Лафоре от советских вариантов была некая "грустинка". Едва уловимая, но в этом и прелесть.
"Грустинка" эта полностью оправдана содержанием песни - рассказ о о веселой компании детей, которые вместе играли и веселились, потом влюблялись, а в конце обзавелись семьями, нарожали детей, которых в память о детской дружбе, назвали именами друг друга и теперь обмениваются письмами, в которых оповещают остальных о рождении нового ребенка. Имен друг друга уже не хватает и в ход пошли другие имена.
Вроде бы ничего особенного, а песня из разряда вечных.
И посмотрите как сделан клип - большую часть клипа мы видим только прекрасное лицо Мари, но этого вполне достаточно! Лицо. Глаза. И конечно - голос.